拿下马来的日语
拼音:ná xià mǎ lái日语翻译:
(1)ウマから引きずり下ろす.降服させる.(2)屈服させる.かぶとを脱がせる.
分词翻译:
拿(ná)的日语翻译:
[GB]3635[電碼]2169(Ⅰ)(1)(手またはその他の方法で)つかむ,持つ,取る,運ぶ.
(a)“拿+来(去)”+動詞の形.用いて.もって来て(行って).
(b)“拿+在……”の形.
(2)捕らえる.捕まえる.奪取する.攻め落とす.完成する.
(3)(人の弱みに)付け込む.困らせる.
(4)握る.把握する.支配する.
1.つかむ.物.取る.运ぶ
2.とらえる.つかまえる
3.夺取する.攻め落とす
4.完成する
5.(弱みに)つけこむ.困らせる
6.握る.把握する.支配する
7.(化学作用でものが)变质する.(虫が)食う.(病气で)弱る
8.~を用いて.~で
9.~を(动作の对象を导く)
10.(~を例に取ればなどのように)说明の基准を导く
下马(xià mǎ)的日语翻译:
(⇔上马)(1)ウマから下りる.(2)〈喩〉(これ以上進めるのが困難なときに)ある仕事・計画・企業などを放棄または中止する.
馬から下りる
来(lái)的日语翻译:
[GB]3220[電碼]0171(1)(⇔去)(話し手の方に向かって)来る.やって来る.場所を表す語を目的語として後に置くことがある.
『注意』“来”は「来る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場合は“我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“来”と“去”は,いわば英語の come と go の関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動作の主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や事件などが)発生する,起きる,到来する,やってくる.
来る;寄こす;来させる
将来;以後
0
纠错
猜你喜欢:
- 与闻的日语翻译
- 胚根的日语翻译
- 历来的日语翻译
- 销路的日语翻译
- 启发式的日语翻译
- 埝的日语翻译
- 晚辈的日语翻译
- 钉梢的日语翻译
- 体谅的日语翻译
- 纵视图的日语翻译
- 受洗的日语翻译
- 暗花儿的日语翻译
- 新秀的日语翻译
- 便了的日语翻译
- 腥黑穗病的日语翻译
- 揽笔的日语翻译
- 坐等的日语翻译
- 阵阵的日语翻译
- 毛刺的日语翻译
- 大家鼠的日语翻译
- 圆柱体的日语翻译
- 南宗的日语翻译
- 伍的的日语翻译
- 珍珠霜的日语翻译
- 毒谷的日语翻译
- 棘爪的日语翻译
- 锿的日语翻译
- 赌窟的日语翻译
- 政治课的日语翻译
- 贫儿的日语翻译
- 殡仪的日语翻译
- 酆都城的日语翻译
- 天干的日语翻译
- 主文的日语翻译
- 攫的日语翻译
- 电刷的日语翻译
- 富豪的日语翻译
- 宽让的日语翻译
- 发网的日语翻译
- 坚固的日语翻译