尔诈我虞的日语
日语翻译:
〈成〉互いにだまし合う.互いに欺き合う.“尔虞我诈”ともいう.分词翻译:
尔(ěr)的日语翻译:
[GB]2291[電碼]1422〈書〉
(1)なんじ.
(2)かくのごとく.そのような.
(3)あの.その.この.
(4)形容詞の接尾語として用いる.この種の形容詞は副詞的修飾語に用いられることが多い.
1.なんじ
2.そのような.だとすれば
3.あの.その.この
4.(形容词の後ろに用いる)~のように~する
诈(zhà)的日语翻译:
[GB]5309[電碼]6094(1)偽る.かたる.だます.
(2)装う.ふりをする.
(3)(言葉で相手の真意を)さぐる.かまをかける.
我(wǒ)的日语翻译:
[GB]4650[電碼]2053〔人称代詞〕
(1)(自分のことをさしていう)私.ぼく.おれ.
(a)所有を表すときは後に“的”をつける.
〔親族や親密な間柄の人の名称の前に用いるとき,話し言葉では通常“的”をつけない〕
〔“家、家里”および方位詞の前にはふつう“的”をつけない.このうち“这里、那里”の前には“的”がつくことはない〕
〔“这(那)”+数量詞の前には“的”をつけない〕
私
[私] 是通用的,是大多数人用的,可在正式场合用,读作わたしwa ta xi; 也有女性专用的“私”读作あたし(a ta xi)也有在a后面加个ke(汉语拼音)的; [僕] 读作ボク/ぼく(bo ku)多为年轻人,小孩子(男)对长辈,前辈和在正式场合用; [俺] オレ/おれ(o le)男性青年用也有部分非常男性化的女子用; わし(wa xi)多为老人用,也是有权利者的专用词,如今在日本,大多数黑社会的都是用这个词的; 别的还有吾が(wa ga)一般是用在我军,我方,我等上,; 一般的我们的用法是在各自所用的词之后加上たち(ta ti)比如ぼくたち(bo ku ta ti)おれたち(o le ta ti) ; 还有象[余]之类的词,现在是的使用率不高了
虞(yú)的日语翻译:
[GB]5161[電碼]5713(Ⅰ)(1)予測する.
(2)憂える.恐れる.心配する.
(3)欺く.だます.
(Ⅱ)(1)伝説上の帝王である舜が建てた王朝名.
(2)周代の国名.現在の山西省平陸県東北にあった.
(3)〈姓〉虞[ぐ]・ユイ.
憂える;心配する
0
纠错
猜你喜欢:
- 勒克司的日语翻译
- 眼见为实,耳听为虚的日语翻译
- 粗率的日语翻译
- 拿到的日语翻译
- 寒武纪的日语翻译
- 江天的日语翻译
- 鸣镝的日语翻译
- 菜子的日语翻译
- 乘法的日语翻译
- 迫从的日语翻译
- 腰肌劳损的日语翻译
- 词尾的日语翻译
- 枕心的日语翻译
- 排外的日语翻译
- 候场的日语翻译
- 营养的日语翻译
- 前后脚儿的日语翻译
- 游标的日语翻译
- 补品的日语翻译
- 高潮的日语翻译
- 时气的日语翻译
- 斗眼的日语翻译
- 确实的日语翻译
- 悬谷的日语翻译
- 律己的日语翻译
- 挂历的日语翻译
- 露光的日语翻译
- 淘气的日语翻译
- 续航的日语翻译
- 刺儿头的日语翻译
- 方位的日语翻译
- 众叛亲离的日语翻译
- 灯谜的日语翻译
- 画饼的日语翻译
- 树碑立传的日语翻译
- 肥实的日语翻译
- 喋的日语翻译
- 觉的日语翻译
- 动眼神经的日语翻译
- 神勇的日语翻译