日 语
首页>> 汉日词典>> L开头词条>>老死不相往来的日语翻译

老死不相往来的日语

拼音:lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái

日语翻译:

いに全然渉をもたないこと.

分词翻译:

(lǎo)日语翻译:

[GB]3247[電碼]5071
(Ⅰ)(1)(⇔,った.年りである.
(2)老人.お年寄り.
(3)一定地位にあり,囲の人々の尊敬を集めている老人に対する尊称としての後につける.びかけにもいる.
(Ⅱ)
-2
(4)〈〉〈〉“老+”ので,老人の「死亡」を婉う.
(5)(⇔い.歴・経験が長い.ながらの.昔からの.
(6)(=陈旧)古くなった.使い古された.
;長く
老いる;年を取る

(sǐ)的日语翻译:

[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(植物が)れる.
(a)死んだ人やを“死”の後または詞“”の後にくことができる.
(b)“死+”“死+”の形で,後に時間・場す語う.“于”は書き言葉にる.
(2)〈喩〉消失滅する(させる).
(3)死んだ.詞の飾語として用いる.
(4)動かない.活発でない.発しない.機停止した.まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.物が枯れる
2.消する.消灭する
3.死んだ~
4.かない.机能止した.活でない.行き止まりの
5.妥协のできない
6.固定した.无理の.柔软けた.くことができない.动かせない
7.决死
8.顽固に.かたくなに
9.程度いことを表す.非常に.きわめて
10.[]アウト
[]死去/

不(bù)的日语翻译:

[GB]1827[電碼]0008
(Ⅰ)〔詞〕
(1)(単で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞・形容詞または一の副詞のに用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ
不......,......

(xiāng)的日语翻译:

[GB]4764[電碼]4161
(Ⅰ)〔副詞〕
(1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)として単節動詞を修飾する.
(2)一方に働きかける行為や態を表す.主として単音節動詞を修飾する.
較』相:互相(1)“相”は書き言葉にく用い,“互相”は書き言葉,話し言葉の双方に用いる.

往来(wǎng lái)的日语翻译:

(1)行ったりたりする.通行する.
(2)行き来する.交際する.う.
行ったりきたりする;り取りする
0
纠错

猜你喜欢:

手机版 老死不相往来日语词典 汉日词典 单词乎
www.dancihu.com