你们
拼音nǐ men
假名【あなたがた】
日语翻译
〔人称代詞〕(複数の第二人称に用いる)あなたたち.あなた方.君たち.おまえら.聞き手が一人のときでも,聞き手側の人を含めてさすことができる.(a)所有を表す時は“的”をつける.『注意』聞き手の親族,関係者や聞き手と関係のある団体・場所などの名称の前に用いるときには,話し言葉ではよく“的”が省かれる.
(b)身分を表す名詞と連用するとき,“你们”を前に置く.〔時には数量を表す句と連用することがある〕
あなた方
- 你们奶奶/君たちのおばあさん.
- 你们姐姐/君たちのお姉さん.
- 你们二叔/君たちの2番目のおじさん.
- 你们主任/君たちの主任.
- 你们小李/お宅の李君.
- 你们厂在什么地方?/君たちの工場はどこですか.
- 你们组/君たちのグループ.
- 你们车间/君たちの職場.
(b)身分を表す名詞と連用するとき,“你们”を前に置く.〔時には数量を表す句と連用することがある〕
- 你去把你们三个人的作业都拿来/(君は)君たち3人の宿題を全部持ってきなさい.
- 你们几位组长考虑一下,看谁负责这项工作最合适/君たちグループの長は,だれがこの仕事の責任者になったらいちばんいいかを考えてみてください.
あなた方
分词翻译
你(nǐ)的日语翻译:
[GB]3667[電碼]0132〔人称代詞〕
(1)(単数の第二人称に用いる)君.あなた.おまえ.敬意を込めるときは“您”を用いる.
『注意』次のように上位者に対して用い,親近感を表すこともある.
(a)所有を表すときは,後に“的”をつける.
『注意』親族や親密な関係にある人を表す名称の前に用いるとき,話し言葉では普通“的”をつけない.
〔“家、家里、这里、那里”および方向や場所を表す語の前に用いるときは“的”をつけない〕
1.君.あなた.おまえ
2.贵~.おたくの.そちら
们(men)的日语翻译:
[GB]3539[電碼]0226〔接尾語〕人称代詞や人をさす名詞の後につけて複数を表す.
『語法』(1)物をさす名詞の後に“们”をつけるのは擬人的な用法で,文学作品などにしばしばみられる.
〔時には比喩的な用法もある〕
(2)人名に“们”をつけるときは「だれそれたち」という意味になる.
(3)並列したいくつかの成分の最後につけることができる.
(4)名詞に“们”がつくと,具体的な数量による修飾は受けない.つまり,“三个学生们”とは言えない.ただし,数量を表す形容詞“许多、好些”などの修飾は受けることができる.
複数をあらわす
0
纠错