失之毫厘,谬以千里的日语
拼音:shī zhī háo lí,miù yǐ qiān lǐ日语翻译:
〈成〉はじめのごく些細な差が最後には大きな違いとなる.“差之毫厘,谬以千里”ともいう.分词翻译:
失(shī)的日语翻译:
[GB]4207[電碼]1136(1)(⇔得)失う.なくす.
(2)(…を用いるときに)失敗する,うっかりする.不注意である.失敗.不注意.
(3)見つからない.捜し当たらない.見失う.
(4)目的を達しない.
(5)常軌をはずす.(本来の様子を)変える.
過ち;失敗する
失う;
常態でない
逃す;逸する
之(zhī)的日语翻译:
[GB]5414[電碼]0037〈書〉(Ⅰ)〔指示代詞〕
(1)これ.それ.あれ.人や事物をさす.目的語にしかならない.
(2)形式的に用いられるだけで,具体的になにかをさすのではない.一部の固定的な表現の中で用いられる.
(3)この.その.
(Ⅱ)〔助詞〕の.所有・修飾などの関係を表す.
(Ⅲ)行く.
行く;至る
助詞??の??に当たる
第三人称に使われる
??これ??の意味
以(yǐ)的日语翻译:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作・行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる.
『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法・規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由・原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる.
...を以て
千里(qiān lǐ)的日语翻译:
千里.距離・面積が大きいこと.遠い道程
0
纠错
猜你喜欢:
- 讪的日语翻译
- 离得了的日语翻译
- 自便的日语翻译
- 双层的日语翻译
- 落魄的日语翻译
- 工棚的日语翻译
- 驳不开的日语翻译
- 诡谲的日语翻译
- 月黑天的日语翻译
- 作息的日语翻译
- 类型的日语翻译
- 弃暗投明的日语翻译
- 车厂子的日语翻译
- 典卖的日语翻译
- 爿的日语翻译
- 茨冈人的日语翻译
- 额定的日语翻译
- 笔杆子的日语翻译
- 邮件的日语翻译
- 融解的日语翻译
- 剥蚀的日语翻译
- 公国的日语翻译
- 掌锅的日语翻译
- 轮批的日语翻译
- 鹭的日语翻译
- 死心眼的日语翻译
- 雪泥鸿爪的日语翻译
- 一贫如洗的日语翻译
- 油水的日语翻译
- 陡峻的日语翻译
- 援救的日语翻译
- 便殿的日语翻译
- 反应堆的日语翻译
- 上行的日语翻译
- 木的日语翻译
- 寮的日语翻译
- 蕨的日语翻译
- 岔道儿的日语翻译
- 去火的日语翻译
- 聚变的日语翻译