着呢的日语
拼音:zhe ne日语翻译:
〔助詞〕形容詞または形容詞に相当する句の後に用い,ある種の性質・状態を認めるとともにやや誇張する意味を含む.話し言葉に用いることが多い.- 珠穆朗玛峰 Z高着呢/チョモランマ峰(エベレスト)はそれはそれは高い.
- 长安街宽着呢/長安街はとても広い.
- 小伙子结实着呢/その若者はとても丈夫だ.
- 这条路难走着呢/この道はどうも歩きにくい.
- 西湖的景致好看着呢/西湖の景色はとてもきれいだ.
- 这个小姑娘逗人爱着呢/この女の子はとてもかわいらしい.
(2)動詞+“着+呢”の形は動作の持続を表し,助詞の“着呢”とは異なる.
分词翻译:
着(zhe)的日语翻译:
[GB]5537[電碼]4192〔助詞〕アスペクトを表す助詞.動詞・形容詞のすぐ後につく.(1)…している.
『語法』動作の進行を表す.動詞の前に副詞“正、在、正在”を加えることができ,文末に“呢”を加えることもある.
(2)…ている.…てある.
『語法』状態の持続を表す.動詞・形容詞の前に“正、在、正在”は用いないが,文末に“呢”を加えることはある.
(3)(…に)…ている,…てある.
『語法』存在文に用い,ある状態で存在していることを表す.ここでの動詞+“着”の形は動作が進行中であることを表すこともできるが,より多くは動作によって生まれた状態を表す.(a)名詞(場所)+動詞+“着”+名詞(動作の主体)の形.
(4)…して(…する).…しながら(…する).…しているうちに(…する).
呢(ne)的日语翻译:
[GB]3656[電碼]0716〔助詞〕
(1)疑問文の文末に用い,答えを催促する気分を表す.諾否疑問文(イエスかノーかを尋ねる問い)以外の質問に用いる.
(a)疑問詞疑問文(文中に“谁、什么、怎么、哪”などを含む質問)に用いる.
〔文脈によっては名詞(句)の後に置き,“在哪儿”(存在する場所を尋ねる)あるいは“怎么样”(情況を尋ねる)などの代わりをさせられる〕
(b)選択疑問文(並列された二つ,または三つの事項のいずれであるかを尋ねる質問)の各事項の後に用いる.最後の事項の後には“呢”を置かないこともある.
(c)反復疑問文(一つの事柄に対する肯定と否定のいずれであるかを尋ねる質問)に用いる.
(d)反語に用い,“哪里、怎么、何必”などと呼応する.
0
纠错
猜你喜欢:
- 坑骗的日语翻译
- 地洞的日语翻译
- 编年史的日语翻译
- 自报公议的日语翻译
- 宝贝疙瘩的日语翻译
- 蝌的日语翻译
- 习焉不察的日语翻译
- 竹篮的日语翻译
- 核潜艇的日语翻译
- 年谊的日语翻译
- 卷尾猴的日语翻译
- 上捐的日语翻译
- 永眠的日语翻译
- 定弦的日语翻译
- 天寒地冻的日语翻译
- 花序的日语翻译
- 公开的日语翻译
- 爽快的日语翻译
- 鲤的日语翻译
- 删汰的日语翻译
- 杀机的日语翻译
- 华尔街的日语翻译
- 赫哲族的日语翻译
- 押帐的日语翻译
- 拓荒的日语翻译
- 滦的日语翻译
- 撤佃的日语翻译
- 浮标的日语翻译
- 渡船的日语翻译
- 菅的日语翻译
- 支架的日语翻译
- 一向的日语翻译
- 没骨头的日语翻译
- 火场的日语翻译
- 税捐的日语翻译
- 工区的日语翻译
- 陶瓷的日语翻译
- 染厂的日语翻译
- 迨的日语翻译
- 轻浮的日语翻译