拿东忘西的日语
拼音:ná dōng wàng xī日语翻译:
一方に気を取られて他方を忘れる.忘れっぽい.分词翻译:
拿(ná)的日语翻译:
[GB]3635[電碼]2169(Ⅰ)(1)(手またはその他の方法で)つかむ,持つ,取る,運ぶ.
(a)“拿+来(去)”+動詞の形.用いて.もって来て(行って).
(b)“拿+在……”の形.
(2)捕らえる.捕まえる.奪取する.攻め落とす.完成する.
(3)(人の弱みに)付け込む.困らせる.
(4)握る.把握する.支配する.
1.つかむ.物.取る.运ぶ
2.とらえる.つかまえる
3.夺取する.攻め落とす
4.完成する
5.(弱みに)つけこむ.困らせる
6.握る.把握する.支配する
7.(化学作用でものが)变质する.(虫が)食う.(病气で)弱る
8.~を用いて.~で
9.~を(动作の对象を导く)
10.(~を例に取ればなどのように)说明の基准を导く
东(dōng)的日语翻译:
[GB]2211[電碼]2639(1)〔方位詞〕東.東の(へ).
『日中』“东”は“东拉西扯”のような成語や熟語となったり,“往东走”のように介詞につく以外は,口語では通常単独では用いられず,“边”“面”“头”“方”などを後につける.“南”“西”“北”も同じ.
(2)主人.
(3)(东儿)主人役.
(4)〈姓〉東[とう]・トン.
東
忘(wàng)的日语翻译:
[GB]4592[電碼]1808忘れる.失念する.
(a)肯定文で名詞や主述句を目的語にとるとき,“忘”の後には必ず“了”をつける.動詞を目的語にとるとき,話し言葉では“忘”の後に必ずしも“了”をつけないが,その場合には文末に必ず“了”を用いる.
〔熟語では“了”をつけない〕
(b)“忘+在”の形で物をどこに置き忘れたかを表す.
(c)質問には“忘不忘”ではなく“忘没忘”を用いる.ただし,相手を叱責するときには“忘不忘”となる.
忘れる
西(xī)的日语翻译:
[GB]4687[電碼]6007(1)〔方位詞〕西.西の.西側.
(2)西洋(の).
(3)〈姓〉西[せい・さい]・シー.
(4)“西班牙 X”(スペイン)をさす.
西
0
纠错
猜你喜欢:
- 爬竿的日语翻译
- 特地的日语翻译
- 低贱的日语翻译
- 腐气的日语翻译
- 踌躇的日语翻译
- 通事的日语翻译
- 差生的日语翻译
- 匡救的日语翻译
- 病毒的日语翻译
- 鼎革的日语翻译
- 到底的日语翻译
- 堂堂的日语翻译
- 运的日语翻译
- 读破句的日语翻译
- 石楠的日语翻译
- 施教的日语翻译
- 老丈人的日语翻译
- 挥发油的日语翻译
- 船壳的日语翻译
- 茶褐色的日语翻译
- 抢先的日语翻译
- 穿一条裤子的日语翻译
- 集运的日语翻译
- 血清病的日语翻译
- 查阅的日语翻译
- 乐池的日语翻译
- 路子的日语翻译
- 上颚的日语翻译
- 祈雨的日语翻译
- 撒手锏的日语翻译
- 金刚钻的日语翻译
- 考虑的日语翻译
- 抗争的日语翻译
- 乌饭树的日语翻译
- 心胸的日语翻译
- 盆的日语翻译
- 蚰蜒的日语翻译
- 干扰的日语翻译
- 撕扯的日语翻译
- 仙王座的日语翻译