与其的日语
拼音:yǔ qí日语翻译:
〔接続詞〕…よりも…のほうが….比較したのち,ある事を選ばずに別の事を選ぶことを表す.“不如”“毋宁”“宁可”“宁愿”“宁肯”などと呼応させる.- 与其这样等着,不如找点事情做做/こうして待っているよりは,何か仕事でもやったほうがよい.
- 与其你去,还不如我去/君が行くよりも,ぼくが行ったほうがよい.
- 与其临渊羡鱼,毋宁退而结网/川辺に立って魚を欲しがるよりは,むしろ家へ帰って網を編んだほうがよい.労力なしにはよい結果は得られない.まかぬ種は生えぬ.
- 与其临渴而掘井,毋宁未雨而绸缪/のどが渇いてから井戸を掘るよりは,雨が降らないうちに家の手入れをしたほうがよい.何事も用心するに越したことはない.転ばぬ先の杖.
- 与其说是鼓励,不如说是责备/励ましというよりは,非難といったほうが当たっている.
- 与其说你没学好,倒不如说我没教好/君の学び方が悪いというよりも,私の教え方が悪かったというほうが当たっている.
- 对待工作,与其看得容易些,宁可看得困难些/仕事に対しては,やさしく見積もるよりも,むしろやや難しく見積もったほうがよい.
- 与其多而质量不好,宁肯少而质量好些/数が多くて品質が劣るよりは,むしろ数は少なくても品質がまさったほうがよい.
分词翻译:
其(qí)的日语翻译:
[GB]3868[電碼]0366(Ⅰ)(1)(所属を表し,“他的、她的、它的”に同じ)その.彼(ら)の.彼女(ら)の.それ(ら)の.
(2)彼(ら).彼女(ら).それ(ら).“他(们)、她(们)、它(们)”に同じ.
(3)そんな.あんな.そのような.あのような.“那个、那样、这个、这样”に同じ.
(4)〈書〉リズムを整えたり語調を強めたりするのに用いる.動詞の後に用いる.
(Ⅱ)〈書〉〔助詞〕
(1)どうして…であろうか.推量や反語に用いる.
(2)…せよ.勧告や命令を表す.
1.その.彼(ら)の.それらの
2.彼,彼女(ら).それら
3.そんな.あんな.そのような.あのような
4.言叶のリズムを整えるたり,强调するために动词の後に用いる
5.[反语]どうして~だろうか
6.(命令)~しなさい.~しろ.~せよ
[关](异)ji1
ji1
人名に用いる读み
[关](异)qi2
0
纠错
猜你喜欢:
- 圣手的日语翻译
- 老虎鞋的日语翻译
- 韧皮纤维的日语翻译
- 食甚的日语翻译
- 冲决的日语翻译
- 近郊的日语翻译
- 连皮的日语翻译
- 穹隆的日语翻译
- 效验的日语翻译
- 肇的日语翻译
- 奸诈的日语翻译
- 奉陪的日语翻译
- 评书的日语翻译
- 货摊的日语翻译
- 工联主义的日语翻译
- 得出来的日语翻译
- 大苏打的日语翻译
- 枪决的日语翻译
- 付印的日语翻译
- 海盘车的日语翻译
- 机具的日语翻译
- 醇解的日语翻译
- 空间的日语翻译
- 吸湿的日语翻译
- 论的日语翻译
- 腾出的日语翻译
- 长天老日的日语翻译
- 上门的日语翻译
- 大头菜的日语翻译
- 青年会的日语翻译
- 空竹的日语翻译
- 荷兰猪的日语翻译
- 遮羞布的日语翻译
- 选的日语翻译
- 大势的日语翻译
- 电化教学的日语翻译
- 獾的日语翻译
- 病鬼的日语翻译
- 无双的日语翻译
- 汇的日语翻译