凝冻儿的日语
拼音:níng dòng ér日语翻译:
ゼリー状に固まったもの.分词翻译:
凝(níng)的日语翻译:
[GB]3693[電碼]0413(1)固まる.凝固する.凝結する.
(2)凝る.凝らす.(精神を)集中する.
1.固まる.凝固する.凝结する
2.凝る.凝らす.(精神を)集中する
冻(dòng)的日语翻译:
[GB]2219[電碼]0408(1)凍る.氷結する.
(2)(冻儿)煮こごり.ゼリー.
(3)凍える.寒い思いをする.
1.冻る.冻结する
2.ゼリ—.煮こごり
3.冻える.寒い
4.(ホットに对しての)アイス(コ—ヒ—など)
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 戗的日语翻译
- 海风的日语翻译
- 砌的日语翻译
- 两袖清风的日语翻译
- 赴的日语翻译
- 畅通的日语翻译
- 别的日语翻译
- 症候的日语翻译
- 黑话的日语翻译
- 薄具的日语翻译
- 僧人的日语翻译
- 天主教的日语翻译
- 沧海桑田的日语翻译
- 胡闹的日语翻译
- 誊录的日语翻译
- 烟摊的日语翻译
- 附加的日语翻译
- 袼褙的日语翻译
- 无形中的日语翻译
- 交通监理人员的日语翻译
- 下脚的日语翻译
- 认罚的日语翻译
- 运思的日语翻译
- 屏气的日语翻译
- 数得过来的日语翻译
- 拳打脚踢的日语翻译
- 青翠的日语翻译
- 忌辰的日语翻译
- 养马场的日语翻译
- 发疯的日语翻译
- 表面的日语翻译
- 拿腔的日语翻译
- 抓耳挠腮的日语翻译
- 痛心的日语翻译
- 并力的日语翻译
- 晚造的日语翻译
- 万人空巷的日语翻译
- 起色的日语翻译
- 末叶的日语翻译
- 啵的日语翻译