往往
拼音wǎng wǎng
日语翻译
〔副詞〕往々にして.ややもすれば.しばしば.
(1)どちらも「しばしば」の意味だが,“往往”はいままでの情況に対する総括で,一定の規則性のあることを表し,主観的な願望に関することには用いないのに対し,“常常”はもっぱら動作が繰り返されることだけを表し,主観的願望の表現にも用いられる.したがって,“常常”は未来のことについても用いられるのに対し,“往往”は用いられない.(2)“往往”を用いた文は動作に関係する情況・条件・結果を明らかにしなければならないが,“常常”にはこのような制限がない.
往々にして.ややもすれば.しばしば
- 小李往往学习到深夜/李君は夜更けまで勉強することがよくある.
- 由于粗心往往引起大错/不注意からしばしば大きなまちがいを引き起こす.
- 这里都是原始森林,往往四、五十里不见人烟/ここはすべて原始林で,2,30キロ行っても人家が見当たらないことがよくある.
(1)どちらも「しばしば」の意味だが,“往往”はいままでの情況に対する総括で,一定の規則性のあることを表し,主観的な願望に関することには用いないのに対し,“常常”はもっぱら動作が繰り返されることだけを表し,主観的願望の表現にも用いられる.したがって,“常常”は未来のことについても用いられるのに対し,“往往”は用いられない.(2)“往往”を用いた文は動作に関係する情況・条件・結果を明らかにしなければならないが,“常常”にはこのような制限がない.
- 每逢节日或星期天,我们往往到厂矿去演出/祝日や日曜日になると,われわれはよく工場や鉱山へ公演に行きます.
- ×我们往往演出.
- 我们常常演出/われわれはいつも公演する.
- 小王往往一个人上街/王君はよく一人で街へ出る.
- ×小王往往上街.
- 小王常常上街/王君はしょっちゅう街へ出る.
往々にして.ややもすれば.しばしば
分词翻译
往(wǎng)的日语翻译:
[GB]4589[電碼]1766(Ⅰ)(1)行く.
(2)〔介詞〕…に向けて.…の方へ.動作が向かう方向を表す.
『語法』場所を表す語句と組み合わせて,動詞の後に補語として用いる.動詞は“开、通、迁、送、寄、运、派、飞、逃”など,少数の単音節のものに限る.
『発音』この用法の介詞“往”は軽声に発音されることが多い.
(3)過ぎ去った.昔の.
(Ⅱ)〔介詞〕
(1)…に向かって.…の方へ.動作の方向を表す.“望”とすることもある.
『語法』方位や場所を表す語と組み合わせて,動詞の前に用いる.“往后”は常用されて1語化したものとみなす.この用法の“往”は,実際にはと発音されることも多い.
1.行く
2.(动词+往)~にむけて.~の方へ
3.(动作の方向)~に向かって.~の方へ
4.过ぎ去った.昔の
0
纠错