半疯儿的日语
日语翻译:
常軌を逸している人.半ば気が狂っているような言動をする人.人をけなして言うときに用いる.“半疯子”ともいう.分词翻译:
半(bàn)的日语翻译:
[GB]1675[電碼]0584(1)〔数詞〕半分.2分の1.
『注意』“半公斤”(0.5キログラム)のように整数がつかない場合は“半”は量詞の前につけるが,“一公斤半”(1.5キログラム)のように整数がつく時は,“半”は量詞の後につける.
(2)半ば.まん中.半分ほど進んだところ.
(3)〈喩〉わずか.ほんの少し.否定の文脈で用いる.
(4)不完全である.十分でない.
1.半分.2分の1
2.半ば.真ん中
3.わずか.少し
4.不完全である.十分ではない
疯(fēng)的日语翻译:
[GB]2372[電碼]4045(1)気が狂う.
(2)農作物が徒長する.むだに伸びる.
1.气が狂う
2.农作物が徒长する(むだに伸びる)
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 孀妇的日语翻译
- 喜欢的日语翻译
- 验光的日语翻译
- 薄荷的日语翻译
- 喜蛛的日语翻译
- 冰糕的日语翻译
- 搀假的日语翻译
- 欠伸的日语翻译
- 虏的日语翻译
- 红艳艳的日语翻译
- 一日千里的日语翻译
- 零儿的日语翻译
- 龟趺的日语翻译
- 太甚的日语翻译
- 劫掠的日语翻译
- 二赖子的日语翻译
- 去火的日语翻译
- 陈胜吴广起义的日语翻译
- 评传的日语翻译
- 一包在内的日语翻译
- 普遍的日语翻译
- 菹的日语翻译
- 周遍的日语翻译
- 坏心眼儿的日语翻译
- 闷的日语翻译
- 贷方的日语翻译
- 包孕句的日语翻译
- 补遗的日语翻译
- 水深火热的日语翻译
- 倚仗的日语翻译
- 不偏不倚的日语翻译
- 雉鸡翎的日语翻译
- 内胚层的日语翻译
- 面坯儿的日语翻译
- 任满的日语翻译
- 有利的日语翻译
- 心平气和的日语翻译
- 罗纹的日语翻译
- 漆包线的日语翻译
- 看守内阁的日语翻译