曾经
拼音céng jīng
假名【かつて】
日语翻译
〔副詞〕かつて.以前.一度.(a)“曾经”+動詞の形.動詞の後には通常“过”を伴う(“了”を伴うこともある).
(1)“曾经”は以前にあった行為や情況に用い,一般に時間的にはやや遠い過去である.“已经”は事の完了を表し,時間的には近い過去に属する.
『注意』“曾经”と“曾+经”の区別に注意.
曽て
- 我曾经在上海住过三年/私はかつて上海に3年住んだことがある.
- 他曾经学过俄语/彼は以前ロシア語を習ったことがある.〔否定文は“没有”+動詞(+“过”)の形をとり,“不曾”“未曾”は書き言葉にのみ用いられる〕
- 我没有在上海住过/私は上海に住んだことがない.
- 除此之外,不曾发现其他可疑之处/これ以外に,他の疑わしい点は見当たらない.
- 如此盛大的场面,我从来未曾经历过/こういう盛大な場面はかつて経験したことがない.(b)“曾经”+形容詞の形.形容詞の後には“过”か“了”が必要.
- 为了做好准备,他曾经忙了好几天/準備をととのえるために,彼は何日も忙しい思いをした.
- 刚得病的时候,我也曾经悲观过/病気にかかったばかりのときは,私も悲観的になったものだ.〔否定文は“没有”+形容詞(+“过”)の形をとる〕
- 这条街从来没有像现在这样热闹过/この街はこれまで今のようににぎやかだったことはない.(c)“曾经”の後に否定形がくる場合には,期間を表す成分を必要とする.
- 为了搞试验,曾经三个月不出门/実験をやるために3か月も外出しないことがあった.
(1)“曾经”は以前にあった行為や情況に用い,一般に時間的にはやや遠い過去である.“已经”は事の完了を表し,時間的には近い過去に属する.
- 这本书我曾经买过好几回,都没买到/その本は,以前なん回も買いに行ったことがあるが,ついに手に入れることができなかった.
- 这本书我已经买到了,不必求人了/その本はすでに買ってきたから,もう人に頼む必要がない.
『注意』“曾经”と“曾+经”の区別に注意.
曽て
0
纠错