气眼儿的日语
拼音:qì yǎn ér日语翻译:
【气孔】
分词翻译:
气(qì)的日语翻译:
[GB]3888[電碼]3049(Ⅰ)(1)気体.ガス.
(2)空気.大気.
(3)(气儿)息.呼吸.
(4)天気.
(5)におい.香り.
(6)人の精神状態.
1.气体.ガス
2.空气.大气
3.息.呼吸
4.天气
5.におい.香り
6.人の精神状态.气
7.人の态度や癖
8.迫害.いじめ
9.[中医]气
10.怒る.腹が立つ
11.~に腹を立てる.~のせいで怒る
12.怒らせる
眼(yǎn)的日语翻译:
[GB]4959[電碼]4190(1)目.独立した単語としては“眼睛”を用いる.“眼”は「見る」「にらむ」などの目を使った動作の回数・量を示す臨時の量詞として用いる場合もある.
(2)(眼儿)穴.
(3)(眼儿)かなめ.要点.関節.
(4)(囲碁の)目[め],眼[がん].
(5)民族音楽や旧劇の歌などの拍子.1小節の最強の1拍を“板”といい,その他を“眼”という.
穴
目;眼力
要点;要;関節
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 航空兵的日语翻译
- 倒弄的日语翻译
- 细润的日语翻译
- 海水面的日语翻译
- 公款的日语翻译
- 老学究的日语翻译
- 言必信,行必果的日语翻译
- 贤良的日语翻译
- 烦琐的日语翻译
- 宦官的日语翻译
- 创始的日语翻译
- 气头上的日语翻译
- 酿的日语翻译
- 报信的日语翻译
- 狗皮膏药的日语翻译
- 氤氲的日语翻译
- 仁人志士的日语翻译
- 中线的日语翻译
- 剔土旁的日语翻译
- 前臼齿的日语翻译
- 口算的日语翻译
- 羞人的日语翻译
- 早已的日语翻译
- 瞧不起的日语翻译
- 炼山的日语翻译
- 瑶的日语翻译
- 大喊大叫的日语翻译
- 斗室的日语翻译
- 简化汉字的日语翻译
- 估产的日语翻译
- 曳力的日语翻译
- 择毛儿的日语翻译
- 掐的日语翻译
- 徒弟的日语翻译
- 以物易物的日语翻译
- 喽的日语翻译
- 血癌的日语翻译
- 捎带脚儿的日语翻译
- 长虫的日语翻译
- 甲酚的日语翻译