闲天儿的日语
拼音:xián tiān ér日语翻译:
よもやま話.雑談.むだ話.分词翻译:
闲(xián)的日语翻译:
[GB]4748[電碼]7033(1)(⇔忙)暇である.用事がない.手がすいている.休んでいる.
(2)(ものが)空いている,遊んでいる.
(3)暇.暇な時.
(4)(仕事・本題に)関係のない,余計な.
天(tiān)的日语翻译:
[GB]4476[電碼]1131(1)空.天.天空.
(2)最上部に置かれた.空中に架設された.最上の.
(3)一昼夜.日.(しばしば)昼間.
(4)(天儿)1日のうちのある時刻,時間.
(5)季節.時節.
空;天空
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 蔼的日语翻译
- 宽慰的日语翻译
- 卫冕的日语翻译
- 修的日语翻译
- 印相纸的日语翻译
- 就势的日语翻译
- 疥蛤蟆的日语翻译
- 山谷的日语翻译
- 整党的日语翻译
- 摇尾乞怜的日语翻译
- 善价的日语翻译
- 临危的日语翻译
- 旱情的日语翻译
- 无力的日语翻译
- 旋的日语翻译
- 钦此的日语翻译
- 自矜的日语翻译
- 白蚁的日语翻译
- 可以的日语翻译
- 骛的日语翻译
- 刀光剑影的日语翻译
- 着色的日语翻译
- 赅括的日语翻译
- 寸断的日语翻译
- 浪语的日语翻译
- 理路的日语翻译
- 足以的日语翻译
- 直来直去的日语翻译
- 刀马旦的日语翻译
- 露的日语翻译
- 旷职的日语翻译
- 瑞典的日语翻译
- 隐血的日语翻译
- 装裹的日语翻译
- 光洁的日语翻译
- 故国的日语翻译
- 正多边形的日语翻译
- 献旗的日语翻译
- 参合的日语翻译
- 过手的日语翻译