这儿的日语
拼音:zhè ér日语翻译:
〔指示代詞〕〈口〉(1)ここ.こちら.
(2)この時.その時.いま.“打、从、由”の後に用いる.
- 打这儿起我下定决心,一定要学会游泳/その時から私は泳ぎを必ずマスターしようと決心した.
- 从这儿以后我再也没见着他/その時から私は二度と彼に会っていない.
- 由这儿起我要天天学日语/これから私は毎日日本語を習うつもりです.⇒【这里】
1.ここ.こちら
2.このとき.そのとき.いま
分词翻译:
这(zhè)的日语翻译:
“这”の話し言葉における発音.『異読』【这】
[GB]5366[電碼]6638
〔指示代詞〕
(1)この.その.こんなに.そんなに.話し手に近い人や事物をさす.(a)名詞・数量詞の前に用いる.
(2)これ.それ.こちら.この人.近くの人や事物に代えて用いる.(a)人を表すときは,“是”を用いた文の主語としてのみ用いられる.
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 萋的日语翻译
- 捷径的日语翻译
- 颅腔的日语翻译
- 攀谈的日语翻译
- 言多必失的日语翻译
- 杀伤的日语翻译
- 抵赖的日语翻译
- 瓣鳃类的日语翻译
- 作用的日语翻译
- 听力的日语翻译
- 徊的日语翻译
- 荐引的日语翻译
- 湖南的日语翻译
- 剀切的日语翻译
- 秘的日语翻译
- 世传的日语翻译
- 病况的日语翻译
- 紧缩的日语翻译
- 超音波的日语翻译
- 鱼鹰的日语翻译
- 牢房的日语翻译
- 现职的日语翻译
- 在乎的日语翻译
- 媚骨的日语翻译
- 开戒的日语翻译
- 痹的日语翻译
- 嘴尖的日语翻译
- 鲸须的日语翻译
- 伊人的日语翻译
- 趔趄的日语翻译
- 毛线的日语翻译
- 嗔着的日语翻译
- 阈的日语翻译
- 水至清则无鱼的日语翻译
- 胶体的日语翻译
- 肝胆相照的日语翻译
- 胡蜂的日语翻译
- 扳动的日语翻译
- 扫墓的日语翻译
- 无足轻重的日语翻译