笨活儿的日语
日语翻译:
荒仕事.力仕事.分词翻译:
活(huó)的日语翻译:
[GB]2778[電碼]3172(Ⅰ)(1)(⇔死)生きる.生存する.生命を保つ.
『注意』(1)否定には通常“没”を用いる.“不活了”は“不想活了”と同じで,もう生きるのがいやだという意味になる.
(2)“活+在”の形で比喩に用いる.
(2)〈書〉(命を)助ける.生かす.
(Ⅱ)(1)生きている.生命のある.名詞だけを修飾する.
(2)生き生きとしている.
(3)動く.自由に取りはずしのできる.固定していない.臨機応変である.
生かす;救う
生き生きとしている
生きる;生活する
固定していない
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 求爱的日语翻译
- 泫然的日语翻译
- 求全责备的日语翻译
- 傻睡的日语翻译
- 可敬的日语翻译
- 山民的日语翻译
- 紧密的日语翻译
- 加的日语翻译
- 秋收的日语翻译
- 声威的日语翻译
- 告语的日语翻译
- 极乐世界的日语翻译
- 牌子的日语翻译
- 谚的日语翻译
- 老掉牙的日语翻译
- 位子的日语翻译
- 钳制的日语翻译
- 入垄的日语翻译
- 大约模的日语翻译
- 恶棍的日语翻译
- 乐道的日语翻译
- 缩略语的日语翻译
- 雨布的日语翻译
- 许多的日语翻译
- 自有的日语翻译
- 包围的日语翻译
- 测度的日语翻译
- 弑的日语翻译
- 靠枕的日语翻译
- 盖菜的日语翻译
- 万念俱灰的日语翻译
- 篱笆圈的日语翻译
- 模式的日语翻译
- 兼备的日语翻译
- 斜纹布的日语翻译
- 百分比的日语翻译
- 群众关系的日语翻译
- 头奖的日语翻译
- 泄愤的日语翻译
- 签字的日语翻译