不起劲儿的日语
日语翻译:
意欲が盛り上がらない.力がわかない.気が乗らない.分词翻译:
不(bù)的日语翻译:
[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞・形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ—
不......,未......
起劲(qǐ jìn)的日语翻译:
(起劲儿)(仕事や遊戯などに)熱心である,身が入る,張り切る.張り切る;力が出る
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 白白的日语翻译
- 偏倚的日语翻译
- 怅怅的日语翻译
- 干净利落的日语翻译
- 波浪鼓的日语翻译
- 拘拿的日语翻译
- 泼皮的日语翻译
- 徜的日语翻译
- 谷的日语翻译
- 惨死的日语翻译
- 赤外线的日语翻译
- 寿席的日语翻译
- 牛溲马勃的日语翻译
- 支的日语翻译
- 涣散的日语翻译
- 弄着的日语翻译
- 柜子的日语翻译
- 辗转的日语翻译
- 大凡的日语翻译
- 镉的日语翻译
- 旱桥的日语翻译
- 亲吻的日语翻译
- 挂帐的日语翻译
- 尼姑的日语翻译
- 掂量的日语翻译
- 桃源的日语翻译
- 密纹唱片的日语翻译
- 漂散的日语翻译
- 礞的日语翻译
- 人次的日语翻译
- 宾语的日语翻译
- 禀受的日语翻译
- 小叔子的日语翻译
- 定植的日语翻译
- 人像的日语翻译
- 家畜的日语翻译
- 阿片酊的日语翻译
- 涮锅子的日语翻译
- 嬉笑的日语翻译
- 耐火材料的日语翻译