锅贴儿的日语
日语翻译:
焼きギョーザ.『参考』鉄鍋の上に油をひき,少量の水で蒸し焼きにしたギョーザ.日本のギョーザはこの“锅贴儿”に相当するが,中国では“饺子”というと普通,“水饺”(水ギョーザ)をさす.
分词翻译:
锅(guō)的日语翻译:
[GB]2588[電碼]6938(1)(腰儿)鍋.かま.『量』口,个.
(2)液体を入れて加熱するのに使う器具.
(3)(锅儿)(=锅子)(器具についている)鍋のような形をしたもの.
なべ.釜.锅状の物
贴(tiē)的日语翻译:
[GB]4489[電碼]6317(Ⅰ)(1)(紙・布など薄いものを)貼る,貼り付ける.
(2)ぴったりくっつく.接近する.
(3)不足を補う.不足分を出す.
(4)(補充の)手当.
(5)〔量詞〕膏薬を数える.
(Ⅱ)【帖】(Ⅰ)に同じ.
貼る;手当
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 黑头的日语翻译
- 拔海的日语翻译
- 真心实意的日语翻译
- 溜边的日语翻译
- 喇忽的日语翻译
- 反诘的日语翻译
- 盛器的日语翻译
- 道儿上的日语翻译
- 饧的日语翻译
- 聚众的日语翻译
- 手车的日语翻译
- 信服的日语翻译
- 倒叙的日语翻译
- 映山红的日语翻译
- 锡兰肉桂的日语翻译
- 渗坑的日语翻译
- 竹叶青的日语翻译
- 恕道的日语翻译
- 幻灯的日语翻译
- 说法的日语翻译
- 大客车的日语翻译
- 前往的日语翻译
- 酿造的日语翻译
- 打破的日语翻译
- 汽门的日语翻译
- 刃的日语翻译
- 亚铅的日语翻译
- 眼界的日语翻译
- 女公子的日语翻译
- 富家翁的日语翻译
- 坡路的日语翻译
- 偕的日语翻译
- 画字的日语翻译
- 上京的日语翻译
- 保重的日语翻译
- 轻盈的日语翻译
- 妹妹的日语翻译
- 怀旧的日语翻译
- 抚今追昔的日语翻译
- 剃度的日语翻译