活脱儿的日语
拼音:huó tuō ér日语翻译:
〈口〉生き写し.瓜二つ.副詞的修飾語としてのみ用いる.生き写し
分词翻译:
活(huó)的日语翻译:
[GB]2778[電碼]3172(Ⅰ)(1)(⇔死)生きる.生存する.生命を保つ.
『注意』(1)否定には通常“没”を用いる.“不活了”は“不想活了”と同じで,もう生きるのがいやだという意味になる.
(2)“活+在”の形で比喩に用いる.
(2)〈書〉(命を)助ける.生かす.
(Ⅱ)(1)生きている.生命のある.名詞だけを修飾する.
(2)生き生きとしている.
(3)動く.自由に取りはずしのできる.固定していない.臨機応変である.
生かす;救う
生き生きとしている
生きる;生活する
固定していない
脱(tuō)的日语翻译:
[GB]4549[電碼]5192(1)(髪の毛などが)抜ける.(皮膚が)むける.
(2)(服などを)脱ぐ.除去する.
(3)脱する.離れる.逃れる.
(4)(文字を)抜かす,書き落とす.
(5)〈書〉軽んじる.あなどる.
(6)〈書〉(=倘若,或许)もしも.
(7)〈姓〉脱[だつ]・トゥオ.
脱ぐ;抜ける;逃れる
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 上苍的日语翻译
- 胡里胡涂的日语翻译
- 氨苯磺胺的日语翻译
- 收帐的日语翻译
- 直辖市的日语翻译
- 隐衷的日语翻译
- 摆格的日语翻译
- 缧绁的日语翻译
- 外甥女的日语翻译
- 跗的日语翻译
- 清湛的日语翻译
- 叠床架屋的日语翻译
- 性情的日语翻译
- 古书的日语翻译
- 膈的日语翻译
- 民主党派的日语翻译
- 交际舞的日语翻译
- 残雪的日语翻译
- 响尾蛇导弹的日语翻译
- 背的日语翻译
- 溶洞的日语翻译
- 山崩的日语翻译
- 铬鞣的日语翻译
- 骝的日语翻译
- 饮泣的日语翻译
- 秋收起义的日语翻译
- 大老粗的日语翻译
- 硬脂酸的日语翻译
- 分隔的日语翻译
- 真人真事的日语翻译
- 惯用的日语翻译
- A股的日语翻译
- 孑遗的日语翻译
- 重重的日语翻译
- 题名的日语翻译
- 无缺的日语翻译
- 缓急的日语翻译
- 百事吉的日语翻译
- 雀盲眼的日语翻译
- 干渠的日语翻译