女儿酒的日语
拼音:nǚ ér jiǔ日语翻译:
紹興酒の一種で,長く寝かせたもの.『語源』女児が生まれた時に仕込んだ酒を地中に埋めておき,その子の婚礼の時にふるまった習慣から.
分词翻译:
女(nǚ)的日语翻译:
[GB]3714[電碼]1166(1)(⇔男)女.女性(の).
『参考』話し言葉では普通,“女”を単独で用いることはない.また,古文で女性を厳密に区別する時には,既婚者を“妇”,未婚者を“女”といった.
(2)(⇔儿)女の子.娘.
(3)二十八宿の一つ.うるき.
(4)小さなものをさしていう.
『参考』古文では“汝”に同じ.
1.女.女性
2.娘.女の子
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
酒(jiǔ)的日语翻译:
[GB]3038[電碼]6794酒.
『注意』俗字の“氿”を使うこともある.
【成語】茶余酒后,灯红酒绿,花天酒地
0
纠错
猜你喜欢:
- 停薪的日语翻译
- 不甘心的日语翻译
- 泄的日语翻译
- 下意识的日语翻译
- 有头有脑的日语翻译
- 盛暑的日语翻译
- 牙周炎的日语翻译
- 破晓的日语翻译
- 中水期的日语翻译
- 异口同声的日语翻译
- 刺刺不休的日语翻译
- 能办事的的日语翻译
- 导磁率的日语翻译
- 作乱的日语翻译
- 重足而立的日语翻译
- 箱底的日语翻译
- 视差的日语翻译
- 四呼的日语翻译
- 点染的日语翻译
- 兄弟阋墙的日语翻译
- 试验田的日语翻译
- 用印的日语翻译
- 啬刻的日语翻译
- 孺子的日语翻译
- 紧缩的日语翻译
- 那边的日语翻译
- 甑的日语翻译
- 水老鸦的日语翻译
- 逼索的日语翻译
- 德育的日语翻译
- 舍己为公的日语翻译
- B股的日语翻译
- 小白鼠的日语翻译
- 假意的日语翻译
- 无理根的日语翻译
- 布头的日语翻译
- 江防的日语翻译
- 女弟的日语翻译
- 金粟兰的日语翻译
- 惫乏的日语翻译