轻活儿的日语
拼音:qīng huó ér日语翻译:
軽い仕事.分词翻译:
轻(qīng)的日语翻译:
[GB]3965[電碼]6535(1)(⇔重)軽い.目方が少ない.
(2)(装備が)簡単である.手軽である.
(3)(程度が)軽い,激しくない.
(4)若い.
(5)(感覚が)軽快である.軽やかである.
(6)重要でない.大したことはない.
(7)(動作について)軽く.そっと.(動作が)静かだ.
1.轻い
2.简单な.手轻な(装备)
3.(程度が)轻い.激しくない
4.若い
5.轻快な.轻やかな
6.大したことはない.重要ではない
7.(动作)轻く.そっと.静かな
8.轻率な.轻々しい
9.轻んずる
[关]重
活(huó)的日语翻译:
[GB]2778[電碼]3172(Ⅰ)(1)(⇔死)生きる.生存する.生命を保つ.
『注意』(1)否定には通常“没”を用いる.“不活了”は“不想活了”と同じで,もう生きるのがいやだという意味になる.
(2)“活+在”の形で比喩に用いる.
(2)〈書〉(命を)助ける.生かす.
(Ⅱ)(1)生きている.生命のある.名詞だけを修飾する.
(2)生き生きとしている.
(3)動く.自由に取りはずしのできる.固定していない.臨機応変である.
生かす;救う
生き生きとしている
生きる;生活する
固定していない
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 簿记的日语翻译
- 变电站的日语翻译
- 下集的日语翻译
- 碰硬的日语翻译
- 盟兄弟的日语翻译
- 前沿的日语翻译
- 对口快板儿的日语翻译
- 欠缴的日语翻译
- 上口的日语翻译
- 鸟嘴的日语翻译
- 班组的日语翻译
- 淤塞的日语翻译
- 妙龄的日语翻译
- 手癣的日语翻译
- 漏柜的日语翻译
- 兵营的日语翻译
- 排水的日语翻译
- 电棒的日语翻译
- 四六文的日语翻译
- 散开的日语翻译
- 陆台的日语翻译
- 甄审的日语翻译
- 子书的日语翻译
- 印张的日语翻译
- 酸梅的日语翻译
- 书鱼的日语翻译
- 针尾鸭的日语翻译
- 降落的日语翻译
- 词话的日语翻译
- 狂人的日语翻译
- 一个萝卜一个坑的日语翻译
- 煤田的日语翻译
- 疾驶的日语翻译
- 筲的日语翻译
- 浸剂的日语翻译
- 嗪的日语翻译
- 实用主义的日语翻译
- 揣的日语翻译
- 民粹派的日语翻译
- 群策群力的日语翻译