上半辈儿的日语
拼音:shàng bàn bèi ér日语翻译:
前半生.人生の前の半分.分词翻译:
半(bàn)的日语翻译:
[GB]1675[電碼]0584(1)〔数詞〕半分.2分の1.
『注意』“半公斤”(0.5キログラム)のように整数がつかない場合は“半”は量詞の前につけるが,“一公斤半”(1.5キログラム)のように整数がつく時は,“半”は量詞の後につける.
(2)半ば.まん中.半分ほど進んだところ.
(3)〈喩〉わずか.ほんの少し.否定の文脈で用いる.
(4)不完全である.十分でない.
1.半分.2分の1
2.半ば.真ん中
3.わずか.少し
4.不完全である.十分ではない
辈(bèi)的日语翻译:
[GB]1718[電碼]6543(1)やから.ともがら.
(2)(渦儿)(家族・親戚・友人間の長幼の順序)代.世代.
(3)(渦儿)一生.生涯.
1.辈(やから)
2.世代(长幼の顺序)
3.一生.生涯
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 接茬儿的日语翻译
- 牵连的日语翻译
- 接洽的日语翻译
- 便池的日语翻译
- 鹄候的日语翻译
- 夹板的日语翻译
- 来财的日语翻译
- 难乎为继的日语翻译
- 售的日语翻译
- 中国工农红军的日语翻译
- 三句话不离本行的日语翻译
- 用户的日语翻译
- 包治的日语翻译
- 锼的日语翻译
- 寿桃的日语翻译
- 不易之论的日语翻译
- 针箍的日语翻译
- 证候的日语翻译
- 内汇的日语翻译
- 气哼哼的日语翻译
- 刑辱的日语翻译
- 爱的日语翻译
- 昆虫的日语翻译
- 赠言的日语翻译
- 贿的日语翻译
- 绣鞋的日语翻译
- 切割的日语翻译
- 案儿上的的日语翻译
- 赠答的日语翻译
- 年少的日语翻译
- 乘风破浪的日语翻译
- 重水的日语翻译
- 忘八的日语翻译
- 心术的日语翻译
- 不可比拟的日语翻译
- 琶的日语翻译
- 亭的日语翻译
- 有性杂交的日语翻译
- 黄豆的日语翻译
- 不分青红皂白的日语翻译