饰件儿的日语
拼音:shì jiàn ér日语翻译:
(たんす?長持などの)家具に付いている飾り金具.分词翻译:
件(jiàn)的日语翻译:
[GB]2894[電碼]0115(Ⅰ)〔量詞〕
(1)(件儿)衣類(主として上着)に用いる.上下一そろいのものは“套”で数える.
『注意』ズボンやスカートは“件”を用いず,“条”を用いる.
(2)(件儿)総称を表す名詞に用いる.
(3)事柄・事件・公文書・手紙などに用いる.
『注意』“事件、案件、文件、信件”など“件”字のついた名詞には量詞“件”を用いることはできない.たとえば“两件文件”とは言わず,“两个文件”という.
数の単位
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 高枝儿的日语翻译
- 气不打一处来的日语翻译
- 风味的日语翻译
- 边式的日语翻译
- 挟仇的日语翻译
- 二的日语翻译
- 扇动的日语翻译
- 不服气的日语翻译
- 黎巴嫩的日语翻译
- 知照的日语翻译
- 防凌的日语翻译
- 乔装打扮的日语翻译
- 柱的日语翻译
- 画地为牢的日语翻译
- 活人妻的日语翻译
- 厂规的日语翻译
- 铄的日语翻译
- 深重的日语翻译
- 果酸的日语翻译
- 历观的日语翻译
- 伏凉儿的日语翻译
- 侧棱的日语翻译
- 花红的日语翻译
- 督促的日语翻译
- 近人的日语翻译
- 站柜台的日语翻译
- 并发的日语翻译
- 钢骨的日语翻译
- 故意的日语翻译
- 观念的日语翻译
- 挡寒的日语翻译
- 绰约的日语翻译
- 谢扰的日语翻译
- 展期的日语翻译
- 瞅见的日语翻译
- 停薪的日语翻译
- 畏罪的日语翻译
- 南寒带的日语翻译
- 挽词的日语翻译
- 令的日语翻译