硬掐脖儿的日语
拼音:yìng qiā bó ér日语翻译:
〈口〉(首を絞めつけるように)無理強いする,強制する.ガチョウの首を絞める意で“硬掐鹅脖儿机”ともいう.分词翻译:
硬(yìng)的日语翻译:
[GB]5118[電碼]4289(1)(⇔软)かたい.
(2)(態度が)強硬である.(性格が)頑強である.(意志が)固い.
(3)冷酷である.感情を動かさない.
(4)力量がすぐれている.質がよい.
(5)〔副詞〕無理やりに.あくまで.
無理に
融通がきかない
掐(qiā)的日语翻译:
[GB]3894[電碼]2225(1)(指先で)摘む.摘み取る.つねる.
(2)(両手を広げて)押さえつける.
(3)(掐儿)〔量詞〕〈方〉2本の指でつまめる量.
1.(指で)摘む.摘み取る.つねる
2.(两手を广げて)押さえつける
3.[量]ひとつまみ
脖(bó)的日语翻译:
[GB]1817[電碼]9126(憶儿)
(1)首.
(2)首のような形をしたもの.
首.ヘッド
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 巨滑的日语翻译
- 名产的日语翻译
- 砚池的日语翻译
- 梭的日语翻译
- 矿质肥料的日语翻译
- 送客的日语翻译
- 丰茂的日语翻译
- 灰头土脸的日语翻译
- 雨脚的日语翻译
- 出生的日语翻译
- 等值线的日语翻译
- 战殁的日语翻译
- 报关的日语翻译
- 保寿险的日语翻译
- 罪该万死的日语翻译
- 凭栏的日语翻译
- 跋山涉水的日语翻译
- 天堑的日语翻译
- 停食的日语翻译
- 瘥的日语翻译
- 矽的日语翻译
- 东正教的日语翻译
- 缘分的日语翻译
- 爪子的日语翻译
- 旧石器时代的日语翻译
- 人造磁铁的日语翻译
- 老根儿的日语翻译
- 巷道的日语翻译
- 龄的日语翻译
- 枯瘦的日语翻译
- 瘐的日语翻译
- 耍嘴皮子的日语翻译
- 悲苦的日语翻译
- 疫的日语翻译
- 火蜘蛛的日语翻译
- 邡的日语翻译
- 围剿的日语翻译
- 旱象的日语翻译
- 半流体的日语翻译
- 政工的日语翻译