以致的日语
拼音:yǐ zhì日语翻译:
〔接続詞〕(最後には)…の結果になる.先行の文で述べる情況が好ましくない結果を引き起こす場合に用いることが多い.- 有些人看问题的方法不对,以致迷失了自己的方向/一部の人は問題に対する見方がまちがっているために,自分の進路までも見失う結果になった.
- 这是她近来老想不通,以致非常苦闷的问题/これは彼女が最近どうしてもあきらめきれないで悩んでいる問題だ.⇒【以至】
~の结果~となる(好ましくない结果になる场合に用いる)
[关]以至/因而
分词翻译:
以(yǐ)的日语翻译:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作・行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる.
『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法・規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由・原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる.
...を以て
致(zhì)的日语翻译:
[GB]5434[電碼]5268(Ⅰ)(1)送る.与える.(気持ち・あいさつなどを相手に)表す.
(2)(力や意志などをある方面に)集中する,用いる,尽くす.
(3)招く.招来する.
(4)(=以致)…の結果になる.…することになる.
(Ⅱ)趣.おもしろみ.
(Ⅲ)細かい.精密である.
与える;送る
興味;趣味
達成する;実現する
表示する
招く
0
纠错
猜你喜欢:
- 一时半会儿的日语翻译
- 茶精的日语翻译
- 弹跳的日语翻译
- 见罪的日语翻译
- 限制性的日语翻译
- 司务长的日语翻译
- 山区的日语翻译
- 八面见光的日语翻译
- 炉前工的日语翻译
- 位的日语翻译
- 扒的日语翻译
- 彩调的日语翻译
- 重活的日语翻译
- 接点的日语翻译
- 可谓的日语翻译
- 病病歪歪的日语翻译
- 觑的日语翻译
- 捕头的日语翻译
- 马赛克的日语翻译
- 苦丁茶的日语翻译
- 言不尽意的日语翻译
- 伴舞的日语翻译
- 娴静的日语翻译
- 拈阄儿的日语翻译
- 背诵的日语翻译
- 械斗的日语翻译
- 迎战的日语翻译
- 词令的日语翻译
- 聘物的日语翻译
- 帽徽的日语翻译
- 赤膊上阵的日语翻译
- 无私的日语翻译
- 接纳的日语翻译
- 本人的日语翻译
- 圆滑的日语翻译
- 直辖市的日语翻译
- 退让的日语翻译
- 廉正的日语翻译
- 后劲的日语翻译
- 家家的日语翻译