挨排儿的日语
日语翻译:
〈方〉順々に.一人一人.分词翻译:
挨(āi)的日语翻译:
[GB]1604[電碼]2179(1)順を追って.順次に.
(2)寄りそう.そばに寄る.すれすれに近づく.
『異読』【挨】
1.顺を追って.顺次.次から次へと
2.寄り添う.近づく.寄る.ぴったりくっつく
[关](异)ai2
排(pái)的日语翻译:
[GB]3737[電碼]2226(Ⅰ)(1)(横に1列に)並ぶ,並べる.
(2)(横に並んだものの)列.縦に並んだ列は“行”という.
(3)(軍隊の編制で)小隊.3個の“班”からなり,“连”の下に位置する.
(4)〔量詞〕並び.列.
(5)(=排演)(芝居や音楽などの)けいこをする.リハーサルをする.芝居を作る.
(6)(=排球)バレーボール.
(Ⅱ)いかだ.
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 驻地的日语翻译
- 边邑的日语翻译
- 死寂的日语翻译
- 顶骨的日语翻译
- 前导的日语翻译
- 怀想的日语翻译
- 加号的日语翻译
- 虑的日语翻译
- 棋谱的日语翻译
- 幽眇的日语翻译
- 毛钱儿的日语翻译
- 哇啦的日语翻译
- 下旋的日语翻译
- 自决的日语翻译
- 不惟的日语翻译
- 里边的日语翻译
- 摇荡的日语翻译
- 走向的日语翻译
- 盲鳗的日语翻译
- 青瓷的日语翻译
- 解放鞋的日语翻译
- 庐剧的日语翻译
- 韬光养晦的日语翻译
- 水车前的日语翻译
- 天边的日语翻译
- 共栖的日语翻译
- 究属的日语翻译
- 上吊的日语翻译
- 默契的日语翻译
- 倒春寒的日语翻译
- 路堤的日语翻译
- 人言可畏的日语翻译
- 匈的日语翻译
- 度过的日语翻译
- 普通的日语翻译
- 标兵的日语翻译
- 咿的日语翻译
- 说回来的日语翻译
- 军机的日语翻译
- 再度的日语翻译