傍黑儿的日语
日语翻译:
〈方〉暮れ方.日の暮れるころ.分词翻译:
傍(bàng)的日语翻译:
[GB]1688[電碼]0266(1)近寄る.近づく.寄りかかる.沿(添)う.
(2)〈方〉ころ.ころあい.…に近い時分.
1.近寄る.近づく.寄りかかる.~に沿って
2.~顷.顷合い.~の时分
黑(hēi)的日语翻译:
[GB]2658[電碼]7815(1)(⇔白)黒い.
(2)(⇔亮)暗い.
(3)秘密の.闇の.
(4)悪い.腹黒い.邪悪な.
(5)反動的な.
(6)〈姓〉黒[こく]・ヘイ.
(7)黒竜江省の略称.
黒;黒い;暗い;夜
悪い;隠す
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 冰冻的日语翻译
- 井田制的日语翻译
- 老伯的日语翻译
- 利钱的日语翻译
- 偶数的日语翻译
- 做声的日语翻译
- 下岗的日语翻译
- 乘积的日语翻译
- 惹不得的日语翻译
- 肥育的日语翻译
- 能掐会算的日语翻译
- 弓箭步的日语翻译
- 听审的日语翻译
- 动用的日语翻译
- 漂散的日语翻译
- 公事房的日语翻译
- 锤光的日语翻译
- 高空病的日语翻译
- 高亢的日语翻译
- 留兰香的日语翻译
- 那个的日语翻译
- 足吃足喝的日语翻译
- 千差万别的日语翻译
- 陈规陋习的日语翻译
- 祖籍的日语翻译
- 主焦点的日语翻译
- 打铁的日语翻译
- 夏至线的日语翻译
- 留用观察的日语翻译
- 岸标的日语翻译
- 赎回的日语翻译
- 尚书的日语翻译
- 吃水的日语翻译
- 桧的日语翻译
- 后老婆的日语翻译
- 废话的日语翻译
- 小提琴手的日语翻译
- 逾的日语翻译
- 炸狱的日语翻译
- 拉刀的日语翻译