单词乎

短命鬼儿

拼音duǎn mìng guǐ ér

日语翻译

〈罵〉にをする.
  • 这个短命鬼儿/くたばってしまえ.

分词翻译

(duǎn)日语翻译:

[GB]2244[電碼]4252
(1)(⇔)短い.
(2)けている.りがある.ない.りない.
(3)(短儿)欠.短.
1.短い
2.欠けている.少ない.足りない
3.欠点.短所
[]()长(chang2)

(mìng)的日语翻译:

[GB]3592[電碼]0730
(Ⅰ)(1)命.生命.『.
参考命の宿っている形状から,“(人)命”にも細長いをしたものにいる量詞“条”を用いるようになった.
(2)運命.運.
(Ⅱ)(1)命令.命[めい].
(2)命ずる.づける.(題を)す.
命;運命

(guǐ)的日语翻译:

[GB]2577[電碼]7607
(1)霊.霊.
(2)〈罵〉人.
較』鬼:“鬼”はましくないに用い,“迷”は趣味としての事柄に熱する人をいう.たとえば“集邮迷”(マニア).
(3)こそこそした.陰険だ.黒い.
(4)悪だくみ.後ろめたいこと.
(5)悪な.悪い.飾語にのみ用い,語にはならない.
1..鬼
2.[]
3.こそこそと.腹い.阴险
4.み.後ろめたいこと.やましいこと
5.劣恶な.後ろめたい
6.利口な.い.すばしこい

(ér)的日语翻译:

[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1).児.児.
(2).青年男子をさすことがい.
(3)子.
(4)の.
(Ⅱ)(1)〈〉名詞の語.“儿化”(r)する場のピンイン記はrのみを用いる.としてのような文法の機する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“儿”“唱儿”“逗笑儿”“会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物抽象化を表す.たとえば“儿”“儿”“水儿”.(e)事の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“儿”“火儿”など.
注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語にられる.したがって書くときは“儿”がられる場合も多い.に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと音節の尾音が連音変化をこすので.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童
2.若者(
3.息子
4.雄(の)
0
纠错