日 语
首页>> 汉日词典>> L开头词条>>老娘们儿的日语翻译

老娘们儿的日语

拼音:lǎo niáng men ér

日语翻译:

〉〈〉(?老爷们儿ども.女性についていう.さげすみのニュアンスがある.

分词翻译:

(lǎo)日语翻译:

[GB]3247[電碼]5071
(Ⅰ)(1)(⇔,った.年りである.
(2)老人.お年寄り.
(3)一定地位にあり,囲の々の尊敬めている老人に対する尊称としての後につける.びかけにもいる.
(Ⅱ)
-2
(4)〈口〉〈〉“老+”ので,老人の「死亡」を婉う.
(5)(⇔い.歴・経験が長い.ながらの.昔からの.
(6)(=陈旧)古くなった.使い古された.
;長く
老いる;年を取る

(niáng)的日语翻译:

[GB]3679[電碼]1224
(1).お母さん.
較』娘::母亲 “母”は書き言葉で,文章まった話し言葉で用いる.呼びかけには用いない.“娘”と“妈”は話し言葉で,呼びかけにも用いる.このつは地方,階層または個々の習慣などの違いによって使いけられる.
(2)や年長の既婚の婦人.単では用いない.
(3)い女.単独では用いない.
1.母.お母さん
2.目上や年长の女性にして用いる
3.若い女性

(men)的日语翻译:

[GB]3539[電碼]0226
語〕人称詞や人をさす詞の後につけて複す.
『語』(1)をさす名詞の後に“们”をつけるのは擬人的な用法で,文学作品などにしばしばみられる.
〔時には比喩的な用法もある〕
(2)人名に“们”をつけるときは「だれそれたち」という意味になる.
(3)並したいくつかの成分後につけることができる.
(4)名詞に“们”がつくと,具体的な数量による飾はけない.つまり,“学生们”とは言えない.ただし,数を表す形容詞“许多好些”などの修飾は受けることができる.
複数をあらわす

(ér)的日语翻译:

[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1).児.児.
(2)若.青年男子をさすことがい.
(3)子.
(4)の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r)する場のピンイン表記はrのみを用いる.としてのような文法上の機する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“儿”“唱儿”“逗笑儿”“会儿”.(c)形詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)的な事物抽象化を表す.たとえば“儿”“儿”“水儿”.(e)物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“儿”“火儿”など.
注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語にられる.したがって書くときは“儿”がられる場合も多い.に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと音節の尾音が連音変化をこすので.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童
2.若者(
3.息子
4.雄(の)
0
纠错

猜你喜欢:

手机版 老娘们儿日语词典 汉日词典 单词乎
www.dancihu.com