那
拼音nà
假名【そこ;あそこ】
日语翻译
[GB]3639[電碼]6719
(Ⅰ)〔指示代詞〕
(1)あの.その.あんなに.そんなに.比較的遠い場所や時間,または話題の人や事物をさす.
『注意』中国語には近称・中称・遠称のうち,中称を表す指示代詞がない.中称には“这”か“那”のいずれかが用いられる.
(a)名詞や数量詞の前に用いる.(b)“那”(+数量詞)+名詞の形で,他の語句の後に用いるとき,その語句が指す事柄を再び指示する.(c)(“那+一”+動詞(形容詞)の形で後続の文が続くとき)語調を強める.“那么”“那样”に同じ.
(a)人をさすのに用い,“是”を述語とする判断文の主語に立つ.(b)事物をさすのに用い,普通,主語に立つ.
(Ⅰ)〔指示代詞〕
(1)あの.その.あんなに.そんなに.比較的遠い場所や時間,または話題の人や事物をさす.
『注意』中国語には近称・中称・遠称のうち,中称を表す指示代詞がない.中称には“这”か“那”のいずれかが用いられる.
(a)名詞や数量詞の前に用いる.(b)“那”(+数量詞)+名詞の形で,他の語句の後に用いるとき,その語句が指す事柄を再び指示する.(c)(“那+一”+動詞(形容詞)の形で後続の文が続くとき)語調を強める.“那么”“那样”に同じ.
- 你那一嚷不要紧,可把那几个孩子吓坏了/君が大声をあげたのはいいとして(大声をあげたので),あの子供たちをすっかり縮み上がらせてしまった.
- 剧场门口那一乱,他俩就走散了/劇場の前のあの騒ぎで,二人ははぐれてしまった.
(a)人をさすのに用い,“是”を述語とする判断文の主語に立つ.(b)事物をさすのに用い,普通,主語に立つ.
0
纠错