人缘儿的日语
拼音:rén yuán ér日语翻译:
〈口〉人受け.気受け.分词翻译:
人(rén)的日语翻译:
[GB]4043[電碼]0086(1)人間.人.『量』个,口.
(2)各人.人々.だれでも.
(3)不特定の人.ある人.だれか.
(4)(文脈・場面によって決定される)特定の人.彼(女).あの人.
(5)話し手.私.
(6)一人前の人間.
(7)(職業・役割・立場を担う)人.
1.人.人间
2.各人.人々.谁でも
3.ある人.谁か
4.彼.彼女.あの人
5.话し手.私
6.一人前の人间
7.他人.人.他の人
8.名誉.人柄.人格.人间
9.体.意识
10.人材.动き手.人手
缘(yuán)的日语翻译:
[GB]5221[電碼]4878(1)原因.理由.わけ.
(2)(=因为,为了)…のために.
(3)縁.ゆかり.因縁.
(4)沿う.依る.従う.
(5)縁[ふち].端.辺.
縁;;縁
沿って;;
;理由
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 心血来潮的日语翻译
- 林龄的日语翻译
- 石炭酸的日语翻译
- 底下的日语翻译
- 糇粮的日语翻译
- 尚希的日语翻译
- 水烟袋的日语翻译
- 吁的日语翻译
- 设问的日语翻译
- 说理的日语翻译
- 过目的日语翻译
- 脑颅的日语翻译
- 对象的日语翻译
- 决心的日语翻译
- 瘦长的日语翻译
- 恶恶实实的日语翻译
- 编瞎话的日语翻译
- 寄递的日语翻译
- 硬橡胶的日语翻译
- 风帽的日语翻译
- 鹜的日语翻译
- 下跌的日语翻译
- 柘的日语翻译
- 文侩的日语翻译
- 噶厦的日语翻译
- 森然的日语翻译
- 塌台的日语翻译
- 砚海的日语翻译
- 落不是的日语翻译
- 穸的日语翻译
- 旋的日语翻译
- 百慕大的日语翻译
- 之的日语翻译
- 乌贼的日语翻译
- 药水的日语翻译
- 结怨的日语翻译
- 防腐的日语翻译
- 恪的日语翻译
- 徭役地租的日语翻译
- 竹筏的日语翻译