豆瓣儿酱的日语
日语翻译:
トウバンジャン.ダイズやソラマメのひき割りで作ったみそ.『参考』四川料理特有の調味料で,みその中にマメのひき割りがそのまま残っていることからこういう.“豆板儿酱”ともいう.
[调理]ト—バンジャン
分词翻译:
瓣(bàn)的日语翻译:
[GB]1674[電碼]3904(1)(郁儿)花弁.花びら.
(2)(郁儿)実や球根などのひとかけら.
(3)(郁儿)かけら.きれ.
(4)〈生理〉“瓣膜”(弁膜)の略.
(5)〔量詞〕(郁儿)花弁や種・果実・球茎などのひとひら,ひときれ.
1.花弁.花びら
2.(实や球根などの)ひとかけら.一房
3.かけら.切れ
4.[略]弁膜
5.[量](实や球根などの)ひとかけら.一房.ひとひら.一切れ
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
酱(jiàng)的日语翻译:
[GB]2920[電碼]6830(1)みそ.
(2)みそまたはしょう油漬けの(野菜).しょう油で煮込んだ(肉).
(3)(野菜を)みそやしょう油に漬ける.
(4)ジャム状の食品.
(5)みそのような色.濃褐色.
味噌
0
纠错
猜你喜欢:
- 写稿的日语翻译
- 威化饼的日语翻译
- 虎里虎气的日语翻译
- 黑影的日语翻译
- 武艺的日语翻译
- 逃席的日语翻译
- 巧匠的日语翻译
- 桐油的日语翻译
- 不关痛痒的日语翻译
- 徇情的日语翻译
- 黢黑的日语翻译
- 匹俦的日语翻译
- 若何的日语翻译
- 断续的日语翻译
- 机械运动的日语翻译
- 归口的日语翻译
- 矸石的日语翻译
- 细浪的日语翻译
- 表兄弟的日语翻译
- 黄金分割的日语翻译
- 灯伞的日语翻译
- 杰的日语翻译
- 家鼠的日语翻译
- 电线的日语翻译
- 歇歇的日语翻译
- 脂肪酸的日语翻译
- 拨云见日的日语翻译
- 硕士的日语翻译
- 擤的日语翻译
- 攮的日语翻译
- 贰心的日语翻译
- 不扬的日语翻译
- 无地自容的日语翻译
- 蝇虎的日语翻译
- 以工代干的日语翻译
- 何尝的日语翻译
- 踱的日语翻译
- 园田的日语翻译
- 书篓子的日语翻译
- 铰接的日语翻译