来事儿的日语
拼音:lái shì ér日语翻译:
(“会、不会”を伴って)人とのつき合い(が上手・下手).分词翻译:
来(lái)的日语翻译:
[GB]3220[電碼]0171(1)(⇔去)(話し手の方に向かって)来る.やって来る.場所を表す語を目的語として後に置くことがある.
『注意』“来”は「来る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場合は“我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“来”と“去”は,いわば英語の come と go の関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動作の主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や事件などが)発生する,起きる,到来する,やってくる.
来る;寄こす;来させる
将来;以後
事(shì)的日语翻译:
[GB]4234[電碼]0057(1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事.
(2)(事儿)事故.故障.できごと.
(3)(事儿)職業.仕事.
(4)関係.責任.かかわり.
(5)〈書〉仕える.
(6)従事する.携わる.
事;事がら
仕事;職務
事故;事件
従事する;仕える
責任
用事
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 减声器的日语翻译
- 照价的日语翻译
- 冠的日语翻译
- 底边的日语翻译
- 粘米的日语翻译
- 择的日语翻译
- 愣头儿青的日语翻译
- 包机的日语翻译
- 核心的日语翻译
- 探的日语翻译
- 病急乱投医的日语翻译
- 金刚砂的日语翻译
- 珍爱的日语翻译
- 惟的日语翻译
- 游园晚会的日语翻译
- 逶的日语翻译
- 情不自禁的日语翻译
- 隐遁的日语翻译
- 家庭出身的日语翻译
- 面值的日语翻译
- 明目张胆的日语翻译
- 寸铁的日语翻译
- 配伍的日语翻译
- 都的日语翻译
- 冰清玉洁的日语翻译
- 内监的日语翻译
- 人为财死,鸟为食亡的日语翻译
- 入寐的日语翻译
- 评剧的日语翻译
- 寨主的日语翻译
- 辞工的日语翻译
- 出山的日语翻译
- 调唆的日语翻译
- 地貌学的日语翻译
- 横膈膜的日语翻译
- 褚的日语翻译
- 缧的日语翻译
- 犸的日语翻译
- 种肥的日语翻译
- 絮的日语翻译