起名儿的日语
拼音:qǐ míng ér日语翻译:
(=取名儿)名前をつける.名付ける.命名する.分词翻译:
起(qǐ)的日语翻译:
[GB]3880[電碼]6386(Ⅰ)(1)起きる.起き上がる.立つ.立ち上がる.とび上がる.
(2)(もとの位置から)離れる.どく.移動する.
(3)(できものやあせもなどが)できる,吹き出る.名詞(できものやあせもなど)が目的語の位置にくる.
(4)(中にしまってあるものやはめ込んだものを)取り出す,取り去る,抜く.
1.起きる.立ち上がる.立つ.立ち上がる.飞び上がる.身を起こす
2.(元の场所から)离れる.移动する.どく
3.(出来物が)できる.吹き出る
4.(しまった物などを)取り出す.取り去る.拔く
5.起こる.发生する.发挥する.生じる
6.(原稿などを)书く
7.(名前を)つける
8.(证明などを)申请する.手续きをする.もらい受ける
9.(起点を表す)~から
10.~から.~を
11.[量]件.回
12.[量]人の集まり.大量の物.ひとまとまりの物を数える
名(míng)的日语翻译:
[GB]3591[電碼]0682(1)(名儿)名.名前.名称.
(2)名づける.名を…という.
(3)名目.
(4)名声.名誉.
(5)名高い.有名である.
(6)言い表す.
(7)〔量詞〕(a)人数を数える.
名前;名付ける
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 男爵的日语翻译
- 本底的日语翻译
- 一刹那的日语翻译
- 波澜的日语翻译
- 今音的日语翻译
- 睡魔的日语翻译
- 磕头虫的日语翻译
- 中伏的日语翻译
- 国库的日语翻译
- 匿的日语翻译
- 圣赫勒拿的日语翻译
- 凑趣儿的日语翻译
- 半天的日语翻译
- 营救的日语翻译
- 曝露的日语翻译
- 韵白的日语翻译
- 打点的日语翻译
- 胡萝卜素的日语翻译
- 写下来的日语翻译
- 尽让的日语翻译
- 塔台的日语翻译
- 耳风的日语翻译
- 铂的日语翻译
- 取快一时的日语翻译
- 老化的日语翻译
- 克分子的日语翻译
- 二面角的日语翻译
- 麋鹿的日语翻译
- 睡眼的日语翻译
- 主光轴的日语翻译
- 孝堂的日语翻译
- 石器时代的日语翻译
- 化生的日语翻译
- 市集的日语翻译
- 花朝的日语翻译
- 扬水的日语翻译
- 至多的日语翻译
- 流行性乙型脑炎的日语翻译
- 醭的日语翻译
- 为好的日语翻译