认死理儿的日语
拼音:rèn sǐ lǐ ér日语翻译:
理屈一点張りで融通がきかない.杓子[しゃくし]定規である.“认死扣儿”ともいう.分词翻译:
认(rèn)的日语翻译:
[GB]4047[電碼]6126(1)見て知る.見分ける.
(2)義理の親戚関係や師弟関係を結ぶ.
(3)認める.同意する.承認する.
(4)我慢する.文句を言わない.後に必ず“了”をつける.
1.见分ける.区别する.见て知る
2.义理の亲戚关系や师弟关系を结ぶ
3.认める.同意する.承认する
4.我慢する.文句を言わない
死理(sǐ lǐ)的日语翻译:
(死理儿)自分では正しいと思い込んでいること.儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 簇拥的日语翻译
- 磨嘴的日语翻译
- 枪替的日语翻译
- 高才的日语翻译
- 部曲的日语翻译
- 抗辩的日语翻译
- 品质的日语翻译
- 安生的日语翻译
- 毂的日语翻译
- 窍的日语翻译
- 参酌的日语翻译
- 商贾的日语翻译
- 电化学的日语翻译
- 坍方的日语翻译
- 排头的日语翻译
- 晚世的日语翻译
- 鄙夫的日语翻译
- 守夜的日语翻译
- 千百万的日语翻译
- 草料的日语翻译
- 镎的日语翻译
- 杌子的日语翻译
- 节日的日语翻译
- 出恭的日语翻译
- 宁日的日语翻译
- 优越感的日语翻译
- 黄道的日语翻译
- 西历的日语翻译
- 交替的日语翻译
- 水管子的日语翻译
- 挺杆的日语翻译
- 受看的日语翻译
- 重足而立的日语翻译
- 色觉的日语翻译
- 名不虚传的日语翻译
- 只是的日语翻译
- 智取的日语翻译
- 魔鬼的日语翻译
- 难找的日语翻译
- 须臾的日语翻译