未免
拼音wèi miǎn
假名【どうも...のほうである】
日语翻译
〔副詞〕いささか…のようだ.…のきらいがある.
『語法』感心しない,同意しないといった気持ちから,遠回しに否定的見解を述べる.“太、过分、过于、不大、不够、有点儿、有些”や“一点儿、一些”などと併用する.
どうも...の方である
『語法』感心しない,同意しないといった気持ちから,遠回しに否定的見解を述べる.“太、过分、过于、不大、不够、有点儿、有些”や“一点儿、一些”などと併用する.
- 内容不错,只是篇幅未免太长/内容は悪くないが,文章はいささか長すぎるようだ.
- 情况很复杂,你的想法未免过于简单/事情は複雑だが,君の考えはあまりにも単純すぎるようだ.
- 你也未免太激动了/君は少し興奮しすぎたようだ.
- 这事未免欠考虑/これはどうも分別がなさすぎたようだ.
- 同志们未免过分夸奖了/みなさんからどうも過分のおほめをいただいたようですが.
- 原料未免用得多了一些(=原料用得未免多了一些)/どうも原料を少し使いすぎたようだ.
- 你未免把他说得太好了(=你把他说得未免太好了)/君は彼をほめすぎたようだ.
- 这些手续规定得未免过于繁琐/これら手続きの定め方はどうもややこしすぎたようだ.
どうも...の方である
0
纠错