揽活儿的日语
拼音:lǎn huó ér日语翻译:
仕事を請け負う.仕事の注文を取る.仕事を请け负う.仕事の注文を取る
分词翻译:
揽(lǎn)的日语翻译:
[GB]3231[電碼]2385(1)引き寄せる.抱き寄せる.
(2)くくる.縛る.
(3)一手に引き受ける.請け負う.
(4)一手に握る.独り占めにする.
引き寄せる
活(huó)的日语翻译:
[GB]2778[電碼]3172(Ⅰ)(1)(⇔死)生きる.生存する.生命を保つ.
『注意』(1)否定には通常“没”を用いる.“不活了”は“不想活了”と同じで,もう生きるのがいやだという意味になる.
(2)“活+在”の形で比喩に用いる.
(2)〈書〉(命を)助ける.生かす.
(Ⅱ)(1)生きている.生命のある.名詞だけを修飾する.
(2)生き生きとしている.
(3)動く.自由に取りはずしのできる.固定していない.臨機応変である.
生かす;救う
生き生きとしている
生きる;生活する
固定していない
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 做主的日语翻译
- 太息的日语翻译
- 传看的日语翻译
- 滚存的日语翻译
- 接近的日语翻译
- 旌的日语翻译
- 嘉奖的日语翻译
- 鞍鞯的日语翻译
- 一品红的日语翻译
- 出花儿的日语翻译
- 毒物的日语翻译
- 浅的日语翻译
- 选本的日语翻译
- 数字控制的日语翻译
- 泐的日语翻译
- 竖心旁的日语翻译
- 泥巴的日语翻译
- 蹁的日语翻译
- 紧邻的日语翻译
- 安享的日语翻译
- 断后的日语翻译
- 自来水的日语翻译
- 怜贫惜老的日语翻译
- 肥源的日语翻译
- 棚铺的日语翻译
- 笔底生花的日语翻译
- 从此的日语翻译
- 昧的日语翻译
- 覆亡的日语翻译
- 矽的日语翻译
- 实至名归的日语翻译
- 惦记的日语翻译
- 实数的日语翻译
- 视若无睹的日语翻译
- 平道的日语翻译
- 少东家的日语翻译
- 电动的日语翻译
- 流露的日语翻译
- 扁桃的日语翻译
- 溜尖的日语翻译