难说话儿的日语
拼音:nán shuō huà ér日语翻译:
〈口〉偏屈である.道理をわきまえない.頑固である.扱いにくい.分词翻译:
难(nán)的日语翻译:
[GB]3649[電碼]7181(1)(⇔容易)難しい.…しにくい.厄介だ.
(a)難しい.述語になる.主語は名詞でも動詞でもよいが,動詞であることが多い.
(b)…しにくい.…しがたい.“难”+動詞の形で用いる.“难”の働きは助動詞に近い.
『注意』2音節動詞の前では,書き言葉の場合は“难以”を用いる.
(c)“难+在”または“难就难在”の形で,難しい理由を説明する.
(d)少数の動詞の補語として用いられる.
说话(shuō huà)的日语翻译:
(1)(说话儿)話す.ものを言う.(2)(说话儿)雑談する.むだ話をする.
(3)議論する.非難する.異議を申し出る.
(4)〈方〉(ものを言うほどの)短い時間.すぐ.いまに.
(5)〈方〉話.
(6)〈旧〉説話.宋代における講談の一種.現在の“说书”(講談)に当たる.その台本を“话本”という.
話す;ものを言う
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢:
- 全色片的日语翻译
- 移防的日语翻译
- 情态的日语翻译
- 天真的日语翻译
- 颊的日语翻译
- 飞短流长的日语翻译
- 手不释卷的日语翻译
- 才学的日语翻译
- 嗜痂之癖的日语翻译
- 哑巴的日语翻译
- 脑儿的日语翻译
- 农药的日语翻译
- 干得过儿的日语翻译
- 埕的日语翻译
- 译述的日语翻译
- 联管箱的日语翻译
- 奸笑的日语翻译
- 说不过去的日语翻译
- 钵头的日语翻译
- 泥嘎巴儿的日语翻译
- 续断的日语翻译
- 暧的日语翻译
- 龙船的日语翻译
- 厩肥的日语翻译
- 痛斥的日语翻译
- 临阵磨枪的日语翻译
- 重读的日语翻译
- 禀承的日语翻译
- 古奥的日语翻译
- 蜡笔的日语翻译
- 实报实销的日语翻译
- 鬼斧神工的日语翻译
- 屈指可数的日语翻译
- 暖锋的日语翻译
- 哀泣的日语翻译
- 鸿爪的日语翻译
- 孔的日语翻译
- 方案的日语翻译
- 马道的日语翻译
- 微风的日语翻译