日 语
首页>> 汉日词典>> G开头词条>>跟尾儿的日语翻译

跟尾儿的日语

日语翻译:

〉あとからすぐ.すぐそので.
『発』“”は北京方言でと読む.

分词翻译:

跟(gēn)的日语翻译:

[GB]2490[電碼]6418
(Ⅰ)(1)(跟儿)かかと.靴や靴下のかかと.
(2)つき従う.あとについて行く.
(3)(先生に)ついて…する.(機械を)利用して…する.
(4)〈旧〉いっしょになる.嫁ぐ.
(Ⅱ)〔介詞〕
(1)(共に行動する人または相手となる人を示す)…と(いっしょに).…と共に.
1.かかと.(靴の)ヒ—ル
2.つき从う.ついていく
3.(先生に)ついて~する.(机械などを)利用して~する.~を使って~する
4.嫁ぐ.一绪になる
5.(谁それ)と一绪に.~と共に
6.(动作の对象を示す)~に对して.~に.~から(借りるなど)
7.(その人物に关わりがあるかどうか)~に.~と
8.(并列)~と
[关]和/与/同 6 对

尾(yǐ)的日语翻译:

[GB]4618[電碼]1442
(尾儿)
(1)特にウマのしっぽをさす.
(2)コオロギなどの尾の針状のもの.
『異読』【尾】
【熟語】跟尾儿,后尾儿

儿(ér)的日语翻译:

[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错

猜你喜欢:

手机版 跟尾儿日语词典 汉日词典 单词乎
www.dancihu.com